Welcome on our web page

Willkommen auf unserer Webseite

As people-connecting community of values we find our identity in the protection of our future by a global policy of peace as well as a solidary economics and ecology.
Our visionary approach becomes our success factor: everyone has only one voice independently of it like many cooperative portions it brings in. CO-operational nations on eye level meet only in such a way and keep the common goal in the view.

Our lasting goal is the global community to connect economical, social action and socially holistically!

Als völkerverbindende Wertegemeinschaft finden wir unsere Identität in der Sicherung unserer Zukunft durch eine globale Friedenspolitik sowie eine solidarische Ökonomie und Ökologie.
Unser visionärer Ansatz wird zu unserem Erfolgsfaktor: jeder hat nur eine Stimme unabhängig davon wie viele Genossenschaftsanteile er einbringt. Nur so begegnen sich co-operative Nationen auf Augenhöhe und behalten das gemeinsame Ziel im Blick.

Unser nachhaltiges Ziel ist es, die globale Gemeinschaft wirtschaftlich, sozial und gesellschaftlich zu verbinden – ganzheitlich!

 

If we view ourselves the goals and the setting of tasks of the project exactly and in detail HUMANLY EDEN, we will recognize that both the project HUMANLY EDEN, in addition, the HUMAN EDEN EEC were initiated and arranged, faraway by ideological motivations.

Wenn wir uns die Ziele und die Aufgabenstellung des Projektes HUMAN EDEN einmal genau und detailliert ansehen, werden wir erkennen, dass sowohl das Projekt HUMAN EDEN, aber auch die HUMAN EDEN eG, fernab von ideologischen Motivationen initiiert und gestaltet wurden.

If we regard art, culture, nature and economy, above all the global factors to unite these, then we will recognize that this for ideologies offer no place.

Wenn wir Kunst, Kultur, Natur und Wirtschaft, vor allem die globalen Faktoren, diese zu vereinen, betrachten, so werden wir erkennen, dass diese keinen Platz für Ideologien bieten.

Likewise offer both also no place for the old forms of the Raubrittertums, which settled and established in distributions, enterprises, in addition, in the policy of the nations.

Ebenfalls bieten beide auch keinen Platz für die alten Formen des Raubrittertums, die sich in Vertrieben, Unternehmen, aber auch in der Politik der Nationen niedergeschlagen und etabliert hat.

  

Who another form of managing, on which basis and acting the solution our global problem, when from this it resulted the task made another thinking, knows that also no place for absolute egoism and absolute greed and also no place for aspirations for power are here.

Wer eine andere Form des Wirtschaftens, auf der Grundlage eines anderen Denken und Handelns zur Lösung unserer globalen Problem, als das durch die diese entstanden sind, zur Aufgabe gemacht hat, weiß, dass hier auch kein Platz für absoluten Egoismus und die absolute Gier und auch kein Platz für Machtstreben ist.

Holistic setting of tasks demands here also a consistent selection of those this project arranges, at the standards and value conceptions of these in the project defined community.

Die ganzheitliche Aufgabenstellung fordert hier auch eine konsequente Auswahl derer die dieses Projekt gestalten, an den Maßstäben und Wertevorstellungen dieser im Projekt definierten Gemeinschaft.


 

 The whole is more than the sum of its individual parts also here.
The advantage thrown away in the project, that individual components of the project quite to become to be able and nevertheless in the project which whole ones continues to exist!
HUMAN EDEN, more than only the sum from already performed work!

Auch hier ist das Ganze mehr als die Summe seiner Einzelteile.
Der Vorteil im Projekt, das einzelne Bestandteile des Projektes durchaus „weggeworfen“ werden können und trotzdem im Projekt – dem Ganzen – weiter existiert!

HUMAN EDEN, mehr als nur die Summe von bereits geleisteter Arbeit!